In 2006 Mari Boine releases “Idjagieđas” returning with elements of her trademark serene organic sound – almost like a consolidation before entering new territories.
With clues to what is coming next, she flavours “Idjagieđas” with the African instruments gimbre, kora and the mbira.
- Vuoi Vuoi Me – Vuoi Vuoi Mu
- In the Hand of the Night – Idjagieđas
- The Shadow – Suoivva
- Where Did All Our Colours Go? – Gos Bat Munno Čiŋat Leat?
- My Friend of Angel Tribe – Mu Ustit, Eŋgeliid Sogalaš
- On the Fells of the North – Davvi Bávttiin
- Little Bird – Lottáš
- Reindeer of Diamond – Diamántta Spáillit
- Irresistible – Geasuha
- The Mermaid – Áfruvvá
- Uldda Girl – Uldda Nieida
- Big Medicine – Fápmodálkkas
idjagiedas
VUOI VUOI ME
Lyrics/sánit: Rauni Magga Lukkari
Music/nuohtta: Mari Boine, Georg Buljo
Vuoi my little yellowbird
Vuoi my summernight bird
cuckoo and eagle
Vuoi my swallow
who nests inside the riverbanks
Vuoi night owl
with limitless vision
Vuoi vuoi me
Vuoi vuoi joy
with hearty laughter
Vuoi sorrow
with seas of salty tears
Vuoi vuoi frost
winter and cold
Vuoi summer with hot, burning days
Vuoi vuoi me
idjagiedas
VUOI VUOI MU
Lyrics/sánit: Rauni Magga Lukkari
Music/nuohtta: Mari Boine, Georg Buljo
Vuoi mu gollelottáš
Vuoi mu beaiveidjalottáš
giehka ja goaskin
Vuoi mu spálfu
Vuoi mu spálfu
miellevuol besiinis
Vuoi mu idjaloddi
ravddahis geahčastagainis
Vuoi vuoi mu
Vuoi vuoi mu
Vuoi vuoi dáid iluid
Vuoi vuoi dáid iluid
skeaikkigávnnas meriidisguin
Vuoi dáid morrašiid
Vuoi dáid morrašiid
sálteganjal mearaidisguin
Vuoi vuoi dáid buollašiid
Vuoi vuoi dáid buollašiid
vuoi gesiid mearehis báhkaid
Vuoi vuoi mu
Vuoi vuoi mu
idjagiedas
IN THE HAND OF THE NIGHT / Idjagieđas
no lyrics
“Dat olmmoš, mii lea gálgame jámehiid soapmásis, gean nalde leat jámehat, de son hupmá amas giela, ja son dalle logaha dan olbmui soames lohkosiid, mat leat amasgillii. Ja dat olmmoš, mii hupmá amas giela, go lea gálgame dahje jorgaleame jámehiid dahje biruid, dat lea dalle nu imaš, ahte ii sáhte riekta muitalit. Dat šaddá lihkahussii, go oaidná jámehiid dahje biruid obmo nalde, ja dat gal oadná visot dakkáriid, ja dat gal nagoda jorgalit.”
Johan Turi, 1920.
“Sámi deavsttat Duoddaris” (Sámi Girjjit)
idjagiedas
THE SHADOW
Lyrics/sánit: Mari Boine/ Sámi proverb
Music/nuohtta: Mari Boine/ Georg Buljo
The gákti of the envious
never gets longer
The plate of the envious never fills up
Shoulda beens
Coulda dones
Woulda dones
Carrying the guilt
Carrying
Always gotta do
favours favours
forever favours
idjagiedas
SUOIVVA
Lyrics/sánit: Mari Boine/ sátnevajas
Music/nuohtta: Mari Boine/ Georg Buljo
Gáhtašiid gákti ii guhko
ja gáhtašiid gárri ii dieva
Gáhtašiid gákti ii guhko
ja gáhtašiid gárri ii dieva
Giehkalas olmmoš
Velggolaš olmmoš
Giehkalas olmmoš
Velggolaš olmmoš
Bálvalusaid
bálvalusat
Bálvalusaid
bálvalusat
idjagiedas
WHERE DID ALL OUR COLOURS GO?
Lyrics/sánit: Mari Boine
Music/nuohtta: Svein Schultz
Our festive garments
Where on earth
did all our colours go?
Do we actually
have anything
to dress up with?
Tainted whites
a shining stranger’s gifts
Breathe me back to life
Unchain and free me
Festive garments
yours and mine
Where are they?
Suitor’s presents still awaiting
at the bottom of the chest
So
off they went
wanting to find out
Breathe me back to life
Breathe me back to life
You knew I stood there
right by the edge of the cliff
You saw
I’d been to the shadowlands
My face was sinking
sinking to the deep
All saturated
about to drown in guilt
Breathe me back to life
Free me back to my life
idjagiedas
GOS BAT MUNNO ČIŊAT LEAT?
Lyrics/sánit: Mari Boine
Music/nuohtta: Svein Schultz
Čiŋat gos munno ciŋat leat
Lea bat munnos oba čiŋat ge
Ruškes vilges čuovgi dáža skeaŋkkat
Ruškes vilges čuovgi dáža skeaŋkkat
Vuoiŋŋa mu maŋos eallimii
Gálgga gálgga mu eallimii
Čiŋat gos munno ciŋat leat dál
Du ja mu čiŋat gos dat leat
Gihlit giisávuođus vuordimin
De soai manaiga ozadit
Vuoiŋŋa mu maŋos eallimii
Vuoiŋŋa mu maŋos eallimii
Don dihtet mun ledjin rájá al’
Don oidnet fitnin rájá al’
Sivalašvuođadovdduin duššamin
Sivalašvuođadovdduin duššamin
Vuioŋŋa mu maŋos eallimii
Gálgga gálgga mu eallimii
idjagiedas
MY FRIEND OF ANGEL TRIBE
Lyrics/sánit: Rauni Magga Lukkari
Music/nuohtta: Mari Boine/ Georg Buljo
I have not reached far
am only halfway
Now
I am ready to leave
begin
my own journey
My friend
in league with angels
dances so easily
between people
holding my hand
and warming me
Now I am born
to new pain
In the doorway to a new life
I wait for change
Same child
with the same easy nature
Come
into the embrace of my thoughts
come in my embrace
I lay out blankets of clouds
Sing your songs
gently
idjagiedas
MU USTIT EŊGELIID SOGALAŠ
Lyrics/sánit: Rauni Magga Lukkari
Music/nuohtta: Mari Boine, Georg Buljo
In leat oba beallemuttos ge
Easkka
vuolgaleamin
Álgaleamin
iežan máŧkki
Mu ustit
eŋgeliid sogalaš
Dánsu geahppasit
olbmuid gaskka
Doalla gieđas
ja ligge
Lean ođđa
bákčasiidda riegádan dál
Ođđa eallima uvssas
ođđasiid vuorddašeamin
Seamma máná
seamma gehppes
mielain
Boađe velá
mu vuoigŋašiid askái
Boađe lebben balvatehppena
Du lávlaga
litnásit lávllun
Du lávlagiid
litnásit lávllun
idjagiedas
ON THE FELLS OF THE NORTH
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Mari Boine
The longhaired shaman daughter
herds her white and dappled reindeer
On the northern fells as in an old picture
the shaman daughter sleeps, entranced
The longhaired shaman daughter
herds her white and dappled reindeer
On the northern fells as in an old picture
With echoes sounding off the cliffs,
she joiks
On the northern fells in cool waterfalls
she bathes
pleading for tears from the rain
Bathing herself with tears from the rain
Cradles the child, chilled by the night
On the fells of the north
in cool waterfalls
she bathes
With the echoes sounding off the cliffs,
she joiks
bathes her intuition in the rushing water
…the shaman daughter sleeps entranced
…bathes herself…
…cradles the child chilled by the night…
idjagiedas
DAVVI BÁVTTIIN
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Mari Boine
Guhkes vuovttat noaiddi niedia
guođoha girjjagiid ja gappaid
davvibávttiin dego dološ govas
Oađđá adjágasas noaiddi nieida
Guhkesvuovttat noaiddi nieda
guođoha girjjagiid ja gappaid
davvibavttiin dego dološ govas
Davvibávttiid gájanasain
juoiga nieida
juoiga
Davvi bávttiin galbma goržžiin
basada noaiddi nieida
ánuha arvvis gatnjaliid
Basada ija arvegatnjaliin
vuhtoda ija galbmon geaŧkamáná
Davvibávttiin galbma goržžiin
basada noaiddi nieida
guhkesvuovttaidis doidá goržžis
Davvibávttid gájanasain
juoiga nieida
juoiga
Gamuidis doida goržžis
…oddá adjágasas noaiddi nieida…
…basada…
…buhtoda galbmon gieŧkamáná…
idjagiedas
LOTTÁŠ / LITTLE BIRD
Music/nuohtta: Mari Boine
No lyrics
idjagiedas
REINDEER OF DIAMOND
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Mari Boine/ Svein Schultz
Big roaring beasts
skeletons of steel
have found their way
to our land
They are scraping and digging
searching for our reindeer of diamond
Big ravening beasts
colossal toxic claws
are here
Run
to your sacred place
reindeer of diamond
Run
don’t let them find you
idjagiedas
DIAMÁNTTA SPÁILLIT
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Mari Boine/ Svein Schultz
Stuorra ruovde stálut leat ollen deike
Si ruvget ja boltot ja boltot
ohcet min diamántta spáilliha
Stuorra ruovde stálut leat ollen deike
Čiehkkát diamántta spáillit
Čiehkkát diamántta spáillit
Čiehkkát čiehkkát ulddáid ellui
idjagiedas
IRRESISTIBLE
Lyrics/sánit: Rauni Magga Lukkari
Music/nuohtta: Georg Buljo
Entices
beams light
heats the blood
fox love
approaches
pierces
fades out
and shrivels
idjagiedas
GEASUHA
Lyrics/sánit: Rauni Magga Lukkari
Music/nuohtta: Georg Buljo
Geasuha
suonjarda
varaid duldeha
riebana ráhkisvuohta
lahkona
čađa manná
gáidá
ja goldna
idjagiedas
THE MERMAID
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Mari Boine/ Malika Makouf Rasmussen
The proud mermaid shows the way
to whomever she wishes
The fair maiden of the sea shows the depths
wherever she appears
Let the north wind birth the waves
The lovely mermaid explains dreams
to whomever she wishes
The fair maiden of the sea purges the depths
wherever she falls
Let the thunderstorm fling the shattering
stones
Let the whirlwind make a crag of the waves
The thunderstorm will not reach the seabed stones
The whirlwind will not raise the proud maiden
from the bottom of the sea
idjagiedas
ÁFRUVVÁ
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta:Mari Boine/ Malika Makouf Rasmussen
Čáppá čeavlás áfruvvá
čájeha geainnu geasa dáhttu
Čáppa čeavlás ábi biigá
čájeha čiekŋala gokko
dáhttu
Bosádehkos davádat báruid
Čáppa čeavlás áfruvvá čilge
nieguid geasa dáhttu
Čappá čeavlás ábi biigá
čorgeda čiekŋala
gokko dáhttu
Belkkos baján geđggiid guovdat
Bossos jorribiegga báruid báktin
Ii ludde baján mearra botnegeadggi
Ii lokte jorribiegga mearrabotne čeavlli
idjagiedas
ULDDA GIRL
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Svein Schultz
This night I want to be your uldda girl
will be unchanging beauty
This night I want to be your only pleasure
It’s me to be your uldda girl
This night I will bloom in all my colours
Coming for you tonight in your dreams
This night I am your uldda girl
I will be your harbor in the night
If you don’t show a drop of your
human red blood
or wear your shining
amulet protection
Then you will be here with me
forever
If you don’t show me your silver
button
This night I want to be your uldda girl
I will be unchanging beauty
This night I want to be your only pleasure
It’s me to be your uldda girl
If you don’t show a drop of your
human red blood
or wear your shining
amulet protection
Then you will be here with me
forever
If you don’t show me your silver
Button
Uldda nieida is the daughter of the earth people living underground. She is a real beauty and the dream of most men living on the earth.With her luring charm, she makes a man her captive, unless he drives her away with magic tools, such as silver or a drop of his human blood.
idjagiedas
ULDDA NIEIDA
Lyrics/sánit: Karen Anne Buljo
Music/nuohtta: Svein Schultz
Dán ija áiggun leahket du uldda nieida
áiggun leat rievddalmmas fávru
Dán ija áiggun leat du áidna illu
áiggun leat du uldda nieida
Dán ija áiggun ihttit iežan ivnniin
áiggun gávdnot du nieguin
Dan ija áiggun leat du uldda nieida
áiggun leat du ida dorvu
Jos…
Jos it iđit rukses vara
it ge iđit silba boalu
de leat don mu agi beaivái
jos it iđit silba boalu
Divtte mu leat du uldda nieida
áiggun leat rievddálmmas fávru
Divtte mu leat du áidna illu
áiggun leat du uldda nieida
Jos it iđit rukses vara
it ge iđit silba boalu
de leat don mu agi beaivái
jos it iđit silba boalu
idjagiedas
BIG MEDICINE
Lyrics/sánit: Ross Reaver
Music/nuohtta: Ross Reaver, Mari Boine
Thinking ’bout where we come from
Thinking ’bout how far we’ve gone
Thinking ’bout how far we’ve come
There’s a big medicine
There’s a wild melody
There’s a million harmonies
There’s a note with everyone
There’s a big medicine
Think we know what we need now
Think we got it figured out
Right inside of everyone
There’s a big medicine
idjagiedas
FÁPMODÁLKKAS
Lyrics/sánit: Ross Reaver
Music/nuohtta: Ross Reaver/ Mari Boine
Jurdagiin guottán álgo álggumet
Jurdagiin guoran máđi ja mátkámet
Jurdagiin guottán máđi ja ravddamet
Fápmodálkkas sadjogasas lea
Iđihit mielahis juigosa
Iđihit meariheames dovddu
Fápmodálkkas sadjogasas lea
Jurdagiin dieđuimet diehtit
Jurdagiin lásaimet čoavdit
Jurdagiin sollet siskáldas sieluid
Fápmodálkkas sadjogasas lea
Sámás: Karen Anne Buljo
English lyrics translations by Julie Whitehorn
Eangalasgillii jorgalii: Julie Whitehorn